Nama orang Korea terdiri daripada
nama keluarga diikuti dengan
nama tertentu, seperti yang digunakan oleh orang Korea di
Korea Selatan dan
Korea Utara. Dalam
bahasa Korea, ireum atau seongmyeong biasanya merujuk kepada nama keluarga (seong) dan diberi nama (ireum dalam erti kata sempit).Nama keluarga Korea tradisional biasanya terdiri daripada hanya satu suku kata. Tiada nama tengah dalam konteks nama Inggeris. Banyak orang Korea mempunyai nama-nama mereka yang dibuat daripada suku kata nama generik dan suku kata yang berbeza secara individu, walaupun amalan ini merosot dalam generasi muda. Perkataan nama generik dikongsi oleh adik-beradik di
Korea Utara, dan oleh semua ahli generasi yang sama dari keluarga besar di
Korea Selatan. Lelaki dan wanita yang berkahwin menyimpan nama peribadi mereka sepenuhnya, dan anak-anak mewarisi nama keluarga bapa melainkan jika diselesaikan sebaliknya apabila mendaftar perkahwinan.Nama-nama awal berdasarkan bahasa Korea dicatat dalam tempoh
Tiga Kerajaan (57 SM - 668 M), tetapi dengan penggunaan
sistem tulisan Cina yang semakin berkembang, ia secara beransur-ansur digantikan dengan nama berdasarkan
aksara Cina (
hanja). Semasa tempoh pengaruh
Mongol, kelas pemerintah menambah nama Korea mereka dengan nama Mongolia.Memandangkan banyak perubahan dalam amalan perumian Korea selama bertahun-tahun, orang-orang Korea moden, ketika menggunakan bahasa yang ditulis dalam skrip Latin, merumikan nama mereka dalam pelbagai cara, paling kerap menghampiri pengucapan dalam ortografi Inggeris. Sesetengah menyimpan susunan asal nama, sementara yang lain mengembalikan nama untuk dipadankan dengan corak Barat yang biasa.Mengikut bancian penduduk dan perumahan tahun 2000 yang dijalankan oleh kerajaan Korea Selatan, terdapat sejumlah 286
nama keluarga dan 4,179 puak.
[1]